Pedagogia i set-ciencisme

Holbein-erasmusHem de cercar unes formes més pedagògiques. Cal saber donar a la gent una cultura que sigui quelcom més que unes primeres lletres, un batxillerat o una carrera. Cal ensenyar a ésser un mateix, sense artificis ni inflades valoracions del “jo”; cal ensenyar a pensar pel propi compte, sense creure que hom es passa de viu. Cal fer homes i no sacs de vanitat. Cal reduir el corc de la suficiència a unes proporcions no tan embafadores. L’ensenyament ha d’ésser quelcom més que un simple guardar les aparences. El set-ciències, dins aquest clima cultural, fa sempre la impressió d’ésser no solament l’hereu del progrés, sinó l’home que el promou. Jutjant pel seu to, ens fa sempre la sensació que abans d’ell no es coneixia ni la filosofia. Va en augment la suficiència i cada dia hi ha menys gent que tingui ofici. Falta consciència professional. Molts estudien una carrera perquè fa bonic o dóna diners, però ben pocs es preocupen si tenen vocació o no per a exercir tal o tal professió. Actuen amb aire de set-ciències: es preocupen més de la forma que del fons. Cal crear un clima i una acció d’higiene mental que ens retorni a l’autenticitat.

Són legió els qui volen dedicar-se a la vida fàcil i de guanys immediats i crescuts. De les coses, només en volen tenir un vernís per a sortir del pas. Ara, en el moment de dialogar, volen fer creure que el vernís és una capa gruixuda com una muralla. Aquest subterfugi és una de les causes que més contribueix a crear el clima de set-cientisme. Hom sap una mica de tot, però hom vol fer creure que té coneixements per a donar i per a vendre. Erasme diu que l’amor propi és el poder que a tots ens iguala, car ningú no es canviaria per ningú en allò que ell té de més íntim i essencial. Ara bé, una cosa és creure’s igual al que més – cada un de nosaltres som com vós…- i una altra és veure’s inflat per la suficiència, tan superior que ni un príncep us sembli bon criat. Un creure’s un superhome i portar un rei al cos.

Pàg. 159. Obra escrita. Carles M. Espinalt. Ed. El Llamp -Fragment-

Translate »